Þýðing af "më braktis" til Íslenska

Þýðingar:

mig eigi

Hvernig á að nota "më braktis" í setningum:

Përse gjithçka që fshikulloj më braktis?
Af hverju yfirgefa mig allir sem ég hýði?
Mos më braktis. Sepse mund të...
Ekki gefast upp á mér ūví...
Më braktis? -Më the që jam shpirti yt.
Ūú sagđir ađ ég væri sálufélagi ūinn.
Do të respektoj statutet e tua, mos më braktis plotësisht.
Ég vil gæta laga þinna, þá munt þú alls ekki yfirgefa mig.
Unë kam bërë atë që është e ndershme dhe e drejtë; mos më braktis në duart e shtypësve të mi.
Ég hefi iðkað rétt og réttlæti, sel mig eigi í hendur kúgurum mínum.
Mos ma fshih fytyrën tënde, mos e hidh poshtë me zemërim shërbëtorin tënd; ti ke qenë ndihma ime; mos më lër dhe mos më braktis, o Përendi e shpëtimit tim.
Hyl eigi auglit þitt fyrir mér, vísa þjóni þínum eigi frá í reiði. Þú hefir verið fulltingi mitt, hrind mér eigi burt og yfirgef mig eigi, þú Guð hjálpræðis míns.
Mos më braktis në dëshirat e armiqve të mi, sepse kanë dalë kundër meje dëshmitarë të rremë, njerëz që duan dhunën.
Ofursel mig eigi græðgi andstæðinga minna, því að falsvitni rísa í gegn mér og menn er spúa rógmælum.
O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
Yfirgef mig ekki, Drottinn, Guð minn, ver ekki fjarri mér,
Mos më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.
Útskúfa mér eigi í elli minni, yfirgef mig eigi, þá er þróttur minn þverrar.
Edhe tani që jam plakur dhe jam thinjur, o Perëndi, mos më braktis deri sa t'i kem treguar këtij brezi fuqinë tënde dhe mrekullitë e tua gjithë atyre që do të vijnë.
Yfirgef mig eigi, ó Guð, þegar ég er gamall orðinn og grár fyrir hærum, að ég megi kunngjöra styrkleik þinn komandi kynslóð.
0.13410687446594s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?